Keine exakte Übersetzung gefunden für التمييز في الأجور

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch التمييز في الأجور

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Además, el Gobierno procurará, por conducto de la legislación correspondiente, proporcionar a la mujer prestaciones de maternidad y otras semejantes;
    وتضمن الحكومة تحديداً تطبيق أسس عدم التمييز في الأجور بين الرجل والمرأة.
  • Puede deberse a la discriminación en lo que respecta a la remuneración, aunque también puede haber otros factores.
    وقد يُعزى التفاوت إلى التمييز في الأجور، وقد تكون هنالك عوامل أخرى أيضاً.
  • Debe aportarse más información sobre el número de quejas presentadas por razones de discriminación salarial y acoso sexual.
    وأضاف أنه ينبغي تقديم معلومات إضافية عن عدد الشكاوى المقدمة بسبب التمييز في الأجور والتحرش الجنسي.
  • Aunque puede atribuirse a la discriminación salarial, también hay otros factores a los cuales es dable culpar.
    وهي قد ترجع إلى تمييز في الأجور، وإن كان يمكن أن تكون هناك أيضا عوامل أخرى.
  • La Inspección de Trabajo vigila por el fiel cumplimiento de las leyes laborales y los tribunales de lo laboral, son medios efectivos por los que se asegura la no discriminación en el pago de salarios.
    ومديرية تفتيش العمل هي المسؤولة عن رصد الامتثال الصارم لتشريعات العمل، ومحاكم العمل هي الوسيلة الفعالة لضمان عدم التمييز في الأجور.
  • La distinción entre la remuneración de los funcionarios con y sin familiares primarios a cargo es apropiada y debe mantenerse, aunque la Comisión seguirá estudiando la cuestión como parte de su examen del régimen de remuneración y prestaciones.
    ويعتبر التمييز في أجور الموظفين المعيلين وغير المعيلين تمييزا ملائما وينبغي الإبقاء عليه ولكن اللجنة سوف تواصل دراسة المسألة ضمن استعراضها لنظام الأجور والاستحقاقات.
  • También pregunta si las medidas contra la discriminación en el salario han tenido efecto sobre la discrepancia de salarios entre hombres y mujeres.
    وتساءلت أيضا إذا كان للخطوات التي تم اتخاذها لمعالجة أسباب التمييز في الأجور أي تأثير على الفرق في الأجور بين الرجال والنساء.
  • Además, el objetivo de la Ley de licencia por maternidad/paternidad y licencia parental de 2000 es promover una situación de mayor igualdad respecto de la discriminación por motivos de género entre los salarios en el país.
    وأضافت أن الغرض من قانون سنة 2000 لإجازة الأمومة/الأبوة والإجازة الوالدية أن تفضي إلى وضع يتسم بالمزيد من المساواة فيما يخص التمييز في الأجور بين الجنسين في هذا البلد.
  • A ese respecto, se debería facilitar más información sobre la estructura por edades de la población activa femenina, la estructura salarial, la discriminación salarial, si la hay, y la estructura laboral.
    وفي ذلك الصدد ينبغي توفير مزيد من المعلومات عن الهيكل العمري للمرأة المشتركة في الأنشطة الاقتصادية، وهيكل الأجور، والتمييز في الأجور بين الرجل والمرأة، إذا كان هناك تمييز، وهيكل العمل.
  • Muchos países redujeron las diferencias de ingresos entre hombres y mujeres, por ejemplo, mediante la adopción de leyes contra la discriminación en la remuneración, la promoción de normas de remuneración equitativas en negociaciones con los sindicatos, y la concienciación cada vez mayor del público.
    تحرك العديد من البلدان لردم الفجوات الاقتصادية بين النساء والرجال بوسائل من بينها على سبيل المثال: سن تشريعات لمكافحة التمييز في الأجور؛ وتشجيع وضع معايير للأجور المتساوية عن طريق التفاوض مع نقابات العمال؛ وزيادة الوعي العام.